打印

[离任作者] 【我和妈妈的好朋友上了床】(合辑)【翻译】

0
版主留言
激情小S(2009-7-30 10:15 PM): 还有这样的情况?多刷新几次试试
看起來是很棒的故事 可是我沒辦法看完   不知道為什麼 中間部分以下字體都不能
顯現出來  有沒有人發生跟我一樣的情形

TOP

0
LZ对雪莉的定位不错,不仅仅是性伴侣那么简单,亦友亦母的情感真挚感人

TOP

0
西方的情色文学与日本相比更加大气富于想象力,希望坛子里这样的文章更多一些。

TOP

0
中間那段母女受鞭刑的情節更有張力,反而強化了發生在作者本身比較平淡的戀情。

TOP

0
虽然在电脑上看这么长的文章会累点,但此文到是值的一观,大概一个人从小的生活环境对她未来的影响真的很深远吧,可能也是基与这个原因让女主角的心理大异与常人,小时受义父的性虐待导致了她与丈夫的非正常性生活,从而又引发了与男主角的性关系,虽然里边包含了男主角对她的爱恋,但非正常的经历才是使对方迷恋她的真正原因,对一个男人没经历过的变态的性带来的只有两种结果,要不是非常厌恶要不就非常吸引。
本帖最近评分记录

TOP

0

翻译的不错

很刺激的文章,谢谢楼主发帖,把我的JJ搞的硬硬的,都怪你

TOP

0
太长了,看也难看清楚,不过故事情节还好!!

TOP

0
一本出色的翻译小说,看完后对雪莉颇有感触,一个四十多岁的老女人和一个十九岁小伙子的爱情故事,让人荡气回肠有不免伤感,值得一看的小说

TOP

0
哈哈,不错不错,支持你。
本帖最近评分记录
  • 板野梦欣 金币 -5 无意义回复,扣5金币。 2013-2-15 16:23

TOP

0
是一段忘年的恋情,真没想到一个那么年轻的处男会喜欢和妈妈年龄一样大的女人 。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-6-26 15:27