skecoa 发表于 2007-8-2 01:22   只看TA 11楼
终于又长见识了,这么长时间一直不清楚团地的意思,素人倒是早就知道是什么意思,谢谢楼主以及回答问题的大侠!
0
zlmtcdj 发表于 2007-8-2 16:43   只看TA 12楼
谢谢斑主长了见识以前不知道现在知道了
0
该用户匿名发帖 发表于 2007-8-3 11:06   只看TA 13楼
团地,在日本是一个由政府作为主要资助来源的低档公寓楼,有点想中国的平民小区一样,去那里住的人可以花很少的钱等到房子的租住权.很象中国的廉租房子.住在那里的人都是没什么钱的人.
0
该用户匿名发帖 发表于 2007-8-4 03:45   只看TA 14楼
太長知識了,可憐我還學過半年日文。
希望哪位大大開一個介紹這些專用名詞的帖子。
0
该用户匿名发帖 发表于 2008-4-19 20:58   只看TA 15楼
终于明白了,又长见识了,谢谢
0
该用户匿名发帖 发表于 2008-4-19 21:51   只看TA 16楼
长见识了,谢谢2楼的兄台解答心中之惑,谢谢
0
该用户匿名发帖 发表于 2008-4-19 23:29   只看TA 17楼
这个以前倒是很少看见解释,多懂了一点,AV的学问还真不少
0
传奇风子 发表于 2008-6-25 14:42   只看TA 18楼
呵呵,真的是长知识了,多谢楼上兄弟的解说.
0
89635012 发表于 2008-6-25 15:25   只看TA 19楼
所謂的團地妻,即是指居住於職工宿舍區職員的妻子。在日本,有部分企業會提供職工宿舍給職員居住,當丈夫上班後,員工的妻子便會留在家中。獨守空房的寂寞妻子,惟有透過種種不同的方法來洩慾,因而使團地妻這個名詞沾上絲絲淫靡色彩。此外,由於職工宿舍對外封閉,形成了一種難以窺探的感覺,亦引發了人們對團地妻這個名詞的遐想。
0
该用户匿名发帖 发表于 2008-6-25 15:34   只看TA 20楼
是中国意义上的“家庭妇女”(丈夫上班赚钱。妻子在家型)。
而日本人开发性方面的一个类型:家庭妇女的性生活回丰富多彩的,另具特色的。
0
回复帖子 发新话题