注册
登录
短消息
VIP
一元夺宝
搜索
VIP可享有论坛特权,免看广告,负分归零,重新加分开始!
「我要成为VIP」
SiS001! Board - [第一会所 关闭注册]
文学作者区
【重庆七日】(修改版全文合集--下集为新更)
ananova_k
发表于 2012-5-13 10:45
全显示
1楼
怎么说呢,虽然接触的很晚,不过一直在看LZ的文章,文笔和剧情安排之类的一直在进步中,可是有一个缺点始终有点介怀。就是人物对话中的日式语气,尤其是句尾“呢”字的使用,这是最常出现在日式翻译小说中的语气词/字,在翻译作品中可以起到再现日本人说话习惯的作用,但是使用在原创作品中,或者说国人自己的原创作品中就有点别扭了。之前LZ很多架空小说中出现这样的语气词还算勉强可以接受,放在现在这篇里就让人觉得十分突兀,破坏了整个对话试图营造的气氛,降低了读者的阅读体验。
本帖最近评分记录
supercoldking
金币
+5
谢谢理解
2012-5-22 19:34
月下小酌
金币
+8
认真回复,抽奖去吧
2012-5-13 17:26
0
用户名:
ananova_k
用户组:
LEVEL 1
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
回复帖子
发新话题
联系我们
|
电脑版
SiS001.com © 2004-2020
提示信息
×
Taiwan Cute Girl
6T体育点击即享存送+包赔